Translate

Pesquisar este blog

CURSO DE HEBRAICO ONLINE - Vocabulário Hebraico-Português (com pronúncia e tradução) [atualizado em 26/07/2014]

ATENÇÃO:
PARA VISUALIZAR OS CARACTERES EM HEBRAICO, É NECESSÁRIO BAIXAR E INSTALAR AS SEGUINTES FONTES:

FONTE QUADRADA
FONTE CURSIVA


ATENÇÃO - o navegador Internet Explorer apresenta erros na visualização das páginas do Curso de Hebraico Online. Utilize um dos navegadores abaixo:






VOCABULÁRIO HEBRAICO-PORTUGUÊS  - COM PRONÚNCIA E TRADUÇÃO
x - Álef
Pronúncia
Tradução
xbx
ába
pai
HyFbx
avatíach
melancia
lbx
avál
mas
Nvdx
adón
senhor
ynvdx
adoní
meu senhor
vx
ô
ou
Fsvgvx
ôgust
agosto
svbvFvx
otobús
ônibus
lkvx
ôkhel
comida
ylvx
uláy
talvez
hFysrbynvx
universitá
universidade
rbvFqvx
oqtôber
outubro
rvx
or
luz, claridade
zrvx
ôrez
arroz
Hrvx  tHrvx
orêach – oráchat
visitante (m – f)
zx
az
então
Hx
ach
irmão
dHx
êchad
1 (m) – um (numeral)
tvHx
achôt
irmã
rHx  -  trHx
achêr  -  achêret
outro  -  outra
yrHx
acharêy
depois de
tHx
achát
1 (f) uma (numeral f.)
hrWf-tHx
achát essrê
11 – onze (f)
?hzyx
êyze?
qual? (m)
?vzyx
êyzo?
qual? (m)
?jyx
êkh?
como?
xmyx
íma
mãe, mamãe
Nyx
êyn
não há
?hpyx
eyfô?
onde?
wyx
ish
homem
hwyx
ishá
mulher, esposa
Jlx
élef
mil
Mx
im
se
Nk Mx
im ken
se é assim
yxqyrmx
ameriqáy
americano
tyxqyrmx
ameriqaít
americana
hqyrmx
amériqa
América
vnHnx
anáchnu
nós
Ynx
aní
eu
Mywnx
anashím
homens, pessoas
spx
éfes
zero
lyrpx
apríl
abril
rwpx
efshár
é possível
lcx
êtsel
na casa de, junto a
fbrx
arbá
4 – quatro (f)
hHvrx
aruchá
refeição
rqvb-tHvrx
aruchát bôquer
café da manhã
brf-tHvrx
aruchát érev
jantar
Myyrhc-tHvrx
aruchát tsohoráim
almoço
jvrx  -  hkvrx
arôkh  -  arukhá
comprido  -  comprida
Nvrx
aron
armário
tyrbh-Nvrx
aron hab’rit
Arca da Aliança
Nvmrx
armón
palácio
qnrx
arnáq
carteira, bolsa
bnwx
eshnáv
bilheteria, guichê
tx
et
preposição que precede o objeto determinado
tx
at
tu (f)
htx
atá
tu (m)
Mtx
atém
vós (m)
lvmtx
etmôl
ontem
Ntx
atén
vós (f)



b - Bêt


rqvbb
babôquer
de manhã
qnbb
babánq
no banco
hwqbb
bevaqashá
por favor
hFxydb
bediêta
de dieta
rqvb
bôquer
manhã
dHyb
beyachád
juntos, juntamente
tyb
báyit
casa
rps-tyb
bêyt sêfer
escola
hpq-tyb
bêyt qafé
café (lugar para tomar)
Nb
ben
filho
dvd-Nb
ben dôd
primo
qnb
banq
banco
lfb
báal
esposo, marido
brfb
baérev
à noite
qvbqb
baqbúq
garrafa
rvqb
biqúr
visita a alguém



lyzrb
brazíl
Brasil
yxlyzrb
brazilái
brasileiro
rWb
bassár
carne
tb
bat
filha
hdvd-tb
bat dôda
prima



g  Guímel


hnybg
gviná
queijo
trbg
gvêret
senhora
lvdg
gadôl
grande (m)
hlAvdg
gdolá
grande (f)
Mg
gam
também
Mrg
gram
grama (peso)



d - Dálet


rbd
davár
coisa
dvd
dôd
tio
hdvd
dôda
tia
yd
day
bastante, suficiente
lyyd
daiál
comissário de bordo
tlyyd
daiêlet
comissária de bordo
hryd (tv)
dirá
apartamento (os)
tld
délet
porta
rbmcd
detsêmber
dezembro
Mvrd
darón
sul



h  He


?Mxh
haím?
será que?
xvh
hu
ele
Myrvh
horím
(os) pais
xyh
hi
ela
Mvyh
hayôm
hoje
hyrvFsyh
histôrya
História
Mh
hem
eles
Nvmh
hamón
um monte (coloquial)
jwmh
hemshêr
continuação
Nh
hen
elas
hnh
hinê
eis aqui
hbrh
harbê
muito (a,os,as), bastante



v  Vav


v
va, vê, vi, vô, u
e (conjunção)



z  Záyin


txz vz
zôt  -  zu
essa, esta
hz
esse, este, isso, isto
tyz  Mytyz
záyit   -  zetím
azeitona  -  azeitonas
Nmz
zman
tempo



H  Chêt


rbH
chavêr
amigo, namorado, companheiro
hrbH
chaverá
amiga, namorada, companheira
rdH (My)
chêder 
quarto, aposento (os)
lkx-rdH
chadár-ôkhel
refeitório, sala de jantar
hnw-rdH
chadár-shená
dormitório
wdH hwdH
chadásh – chadashá
novo  -  nova
wdvH MywdvH
chôdesh – chodashím
mês  -  meses
Myh JvH
chof hayám
praia, litoral
hrzH
chazará
recapitulação
hpyH
chêyfa
Haifa
MkH
chakhám
inteligente (m)
hmAkH
chakhamá
inteligente (f)
blH
chaláv
leite
NvlH
chalón
janela
MH  hmH
cham  -  chamá
quente (m)  -  (f)
hxmH
chem’á
manteiga
wmH
chamésh
5 – cinco (f)
tvnH
chanút
venda, loja
ycH
chêtsi
meio/a
bvwH
chashúv
importante (m)
hbAvwH
chashuvá
importante (f)
lvtH
chatúl
gato



F  Têt


bvF
tôv
bom, bem, está bem
hbvF
tová
boa
NvplF
telefón
telefone
MyfF
taím
saboroso (m)
hmAyfF
teima
saboroso (f)



y  Yud


ylvy
yúli
julho
ynvy
yúni
junho
bvF rtvy
yôter tov
melhor
dHy
yachád
juntos, juntamente
hdyHy
yechidá
unidade  -  única
Nyy
yáyin
vinho
dly
yéled
menino
hdly
yaldá
menina
My
yam
mar
rxvny
iánuar
janeiro
hp,y
yafê
bonito
hpAy
yafá
bonita
ypy
yôfi
que beleza, que bom
rqy
yaqár
caro (m)
hrqy
yiqará
caro (f)
wy
yésh
lxrWy
israêl
Israel
ylxrWy
yisraelí
israelense (m)
tylxrWy
yisraelít
israelense (f)



k  Kaf


Nxk
can
aqui, cá
svk
cós
copo
Mlvk
kulám
todos = (todas as pessoas)
yk
ki
porque (afirmativo nas respostas)
jk  -  hkk 
kakh  -  kákha
assim, deste modo
lk
kôl
todo(a,os,as), cada
jk-lk
kol kakh
tão, tanto
blk
kélev
cachorro
yllk  tyllk
kelalí  - kelalít
geral (m)  -  (f) [adjetivo]
Nk
ken
sim
xsk  tvxsk
kissê  -  kis’ôt
cadeira  -  cadeiras
Jsk
késsef
dinheiro
htyk
kitá
classe, sala de aula



l  Lâmed


xl
não
bvhxl
leehôv
amar, gostar de
lvkxl
leekhôl
comer
bvhxl
leehôv
amar
lvkxl
leekhôl
comer
?Nxl
leán
aonde? para onde?
dbl
levád
sozinho(a) (os) (as)
xvbl
lavo
vir, chegar
Nbl  -  hnbl
laván  -  levaná
branco  -  branca
rqbl
levaqêr
visitar
wqbl
levaqésh
pedir
lwbl
levashêl
cozinhar
rvgl
lagúr
morar
rbdl
ledabêr
falar
tfdl
ladáat
saber
wyghl
lehaguísh
servir
tvyhl
lihiôt
ser, estar
Nykhl
lehakhín
preparar
rykhl
lehakír
conhecer
jywmhl
lehamshír
continuar
jrFchl
lehitstarêkh
precisar, necessitar
tvxrthl
lehitraôt
tchau, até logo, até a vista
rmvl rmxl
lomár – lemôr
dizer
rbHl
lechabêr
unir, compor
MyyHl
lecháyim
à saúde (brindando)
MvlHl
lechalóm
sonhar
MHl
lêchem
pão
svFl
latús
voar
sbkl
lekhabês
lavar (roupa)
bvtkl
likhtôv
escrever
tkll
lalêkhet
andar, ir
dvmll
lilmôd
estudar, aprender
?hml
láma?
por que...?
rhml
lemahêr
apressar-se
tvml
lamút
morrer
xlml
lemalê
preencher
gvhnl
linhôg
guiar, dirigir
fvsnl
linssôa
viajar
rpsl
lessapêr
contar, relatar
dvbfl
laavôd
trabalhar
tvWfl
laasôt
fazer
Hvtpl
liftôach
abrir
lclcl
letsaltsêl
telefonar, tocar campainha
tHql
laqáchat
pegar, tomar
tvnql
liqnôt
comprar
xvrql
liqrô
ler
Cvrl
larúts
correr
tvcrl
lirtsôt
querer, desejar
dvqrl
lirqôd
dançar
Mvwrl
lirshôm
anotar
lvxwl
lish’ôl
perguntar
tbwl
lashévet
sentar
rywl
lashír
cantar
tvtwl
lishtôt
beber
qHWl
lesachéq
brincar
HvmWl
lismôach
alegrar-se
ttl
latêt
dar



m  Mem


hxm
meã
cem
dvxm
meôd
muito
yxm
máy
maio
?Nyxm
meáyin?
de onde?
?hpyxm
meeyfô?
de onde? (coloquial)
?hm
ma?
que? o que?
hr,vm  hrAvm
morê  - morá
professor  -  professora
Nvxyzvm
muzeyôn
museu
rHm
machár
amanhã
HbFm
mitbách
cozinha
?ym
mi?
quem?
dHvym
meyuchád
especial (m)
tdHvym
meyuchêdet
especial (f)
Mym
máyim
água
vhwym
mishehú
alguém
tlvkm
makôlet
empório, mercearia
tynvkm
mekhonít
automóvel, carro
rfvkm  trfvkm
mekhoár – mekhoêret
feio  -  feia
hlm  -  Mylym
milá  -  milím
palavra  -  palavras
hdfsm
mis’adá
restaurante
qypsm
maspíq
bastante, suficiente
rpsm
mispár
número
Nyynfm
meaniên
interessante (m)
tn@yynfm
meaniênet
interessante (f)
Nyvcm
metsuyán
excelente
Mvqm  -  tvmvqm
maqóm  -  meqomôt
lugar  -  lugares
tsprm
mirpêsset
terraço, varanda
(srm) Crm
merts (mers)
março
qrm
maráq
sopa
vhwm
máshehu
algo, alguma coisa
hHpwm
mishpachá
família
Fpwm  (My)
mishpát  -  mishpatím
sentença  -  sentenças
qvtm
matôk
doce (m)
hqAvtm
metuká
doce (f)
?ytm
matái?
quando?
hntm
mataná
presente



n  Nun


xn
na
por favor
rdhn
nehedár
maravilhoso, fabuloso
rbmbvn
novêmber
novembro
qyndvn
nudníq
chato, maçante
tyqyndvn
nudniqít
chata, maçante
ryn
neyár
papel, folha
Nvkn  Nvkn xl
nakhón – lô nakhón
certo, correto  -  incorreto
Myfn
naím
agradável
xlpn
niflá
maravilhoso, fabuloso



s  Sâmekh


xbs
sába
avô
xtbs
sávta
avó
FndvFs (My)
studént
estudante(s) [m]
tyFndvFs (tvy)
studentít
estudante(s) [f]
rkvs
sukár
açúcar
ls
sal
cesta
Fls
salát
salada
hHyls
slichá
perdão, desculpa
vlvxp-Ns
san-paulo
São Paulo
rbmFps
septêmber
setembro
rps
sêfer
livro
Frs
sêret
filme



f  Áyin


hdvbf
avodá
trabalho
tyrbf
ivrít
hebraico
hgvf
ugá
bolo
dvf
od
mais
Mfp dvf
od paám
novamente, outra vez
Ff
et
caneta
ryf
ir
cidade
vywkf
achsháyv
agora
lf
al
sobre
Mf
im
com
brf
érev
noite
rWf
ésser
10 – dez (f)



p  


rxvrbp
fêbruar
fevereiro
hwygp
pguishá
encontro, reunião
hp
aqui, cá
tyzgvFrvp
portuguêzit
português



c  Tsád


Myrhc
tsohoráyim
meio-dia
xmc
tsamê
sedento
hxmc
tsmeá
sedenta
ryfc  -  hryfc
tsaír  -  tseirá
jovem (m – f)
hrc
tsará
desgraça, encrenca



q  Quf


hmvq
qoma
andar (de edifício)
Frcnvq
qontsêrt
concerto
NFq
qatán
pequeno
hnFq
qtaná
pequena
Cvbyq
qibúts
Kibutz (colônia agrícola)
vlyq
qilo
quilo
tvynq
qeniôt
compras
hpq
qafé
café
tcq
qetsát
pouco
rq  -  (My)
qar  -  qarím
frio  -  frios
hxyrq
qriá
leitura
Nyyrq
qaryán
locutor
hw,q  -  hwAq
qashê  -  qashá
difícil (m – f), duro – dura



r  Rêsh


fbr
rêva
um quarto
fgr
rêga
minuto
xpvr  -  hxpvr
rofê  -  rof’á
médico  -  médica
bvHr
rechôv
rua
tvlykr
rekhilut
fofoca, mexerico
bfr
raêv
faminto
hbAfr
reevá
faminta
qr
raq
só, somente



w  Shin


fbw
shêva
7 – sete (f)
bvw
shuv
novamente, outra vez
dlvqvw
shoqolád
chocolate
rvHw  -  MyrvHw
shachôr – shechorím
preto  -  pretos
rvfYw
shiúr
lição
Mytvryw
sherutím
banheiro
Nkw
shakhên
vizinho
hnkw
shkhená
vizinha
lw
shêl
de (prep.)
Mvlw
shalôm
paz, cumprimento em hebraico
wvlw
shalósh
3 – três (f)
Mw
sham
ali, lá
Mw
shem
nome
hHpwm Mw
shem mishpachá
sobrenome
hnvmw
shmône
8 – oito (f)
Nmw
shamên
gordo
hn!mw
shmená
gorda
wmw
shémesh
sol
Myynw
shnáyim
2 – dois (m)
ww
shesh
6 – seis (f)
Myytw
shtáyim
2 – duas (f)
hrWf-Mytw
shtéym essrê
12 – doze









W - Sin


HmW
samêach
contente, alegre (m)
hHmW
smechá
contente, alegre (f)



t - Tav


nVbxt
teavón
apetite
hdvt
todá
obrigado
hbr hdvt
todá rabá
muito obrigado
ht
chá
dymt
tamíd
sempre
fwt
têsha
9 – nove (f)













































CONSTRUÇÕES IDIOMÁTICAS

j;tvx bhvx ynx
ani ohév otákh      -     eu te amo (homem falando para mulher)
jAtvx tbhvx ynx
ani ohévet otkhá      -     eu te amo (mulher falando para homem)
htybh
habáita   -   para casa
tmxb
beemêt   -   realmente
ypvy
yôfi   -   beleza! – muito bem!
!Mvxtp hm  ?Mvxtp hm
ma pit’óm?/!   -   o que?   claro que não!
yvbxv yvx
oi vaavôi   -   ai, meu Deus
?jAl Myxrvq jyx
eykh qorim lekha?   -   como você se chama? (m)
?j;l Myxrvq jyx
eykh qorim lakh?   -   como você se chama? (f)
qyndvn(m) - tyqyndvn(f)
nudníq(m)/nudniqít(f)   -   pessoa chata, maçante (coloquial)
?xvh hmk Nb
ben camá hu?   -   quantos anos ele tem?
?xyh hmk tb
bat camá hi?   -   quantos anos ela tem?
(!) HFb
bêtach (!)   -   certamente – com certeza!
wy
yésh   -   exclamação de grata surpresa (gíria)
hrrb Nyx
éyn brerá   -   não tem jeito/não há alternativa
Hvk yl Nyx
éyn li kôach   -   não tenho forças
Jyk
kêf   -   prazer, diversão (gíria)
Jykb
bekêf   -  com prazer, numa boa (gíria)
hllxy
yála   -   palavra árabe de incentivo (gíria)
?dvf hm
ma od  -  que mais?
rbd Mvw    -    Mvlk
klum – shum davár  -  nada, coisa nenhuma
ykh
hachí  -  o/a mais
bvF ykh
hachí tov  -  o melhor
xrvn
norá  -  terrível, terrivelmente
fgwm
meshaguêa  -  (coloquial) fantástico, fascinante, magnífico
bfr xrvn ynx
aní norá raêv  -  estou terrivelmente faminto
Jyyf xrvn ynx
aní nora ayêf  -  estou terrivelmente cansado
lvkxl tm ynx
aní met leekhôl  -  morro de vontade de comer
bfrm tm ynx
aní met meraáv  -  estou morto de fome
Nk Mx
im ken  -  se é assim
?Mxh
haím?  -  será que?
MyyHl
lecháyim  -  saúde (brindando)
?jAmvlw hm
ma shelomkhá?  -  como vai? (perguntando a um homem)
?j;mvlw hm
ma shelomêkh?  -  como vai? (perguntando a uma mulher)
dvxm Myfn
naím meôd  -  muito prazer, muito agradável
dy-lf-
al yad...  -  ao lado de
fgr
rêga  -  um minuto
hHpwm Mw
shem mishpachá  -  sobrenome
nVbxtb
beteavón  -  bom apetite
yvbxv yvx
oi vaavôi – ai!, ai meu Deus!
!?rmvx htx hm - (!?trmvx tx hm)
ma atá omer? - (ma at amêret?) - o que você me diz?, não diga!
gWvm yl Nyx
eynli mussag  -  não tenho ideia
!hlylHv sH
chas vechalíla – Deus o livre!
?dvf ym
mi od?  -  quem mais?
rdsb
bessêder – bem, tudo bem, de acordo, Ok
yl rsH hz qr
raq zé chassêr li  -  só isso me faltava, (era só o que me faltava)
vl fygm
maguía lô  -  ele merece
yl xb  -  yl qwHtm
ba li... (ou) mitchashéq li...  -  tenho vontade de ...
?hfwh hm
ma hashaá?     -  que horas são?
Wvlw hfwh
hashaá shalósh    -    são três horas


FONTES BIBLIOGRÁFICAS
Dicionário Português-Hebraico Hebraico-Português - Aurora - Abraham e Shoshana More-Hatzamri
Hebraico Fácil - Sêfer - Prolog
Iniciação ao Hebraico I e II - USP - Rifka Berezin


DÚVIDAS? Tire suas dúvidas escrevendo para hebraicoehistoria@gmail.com