Translate

Pesquisar este blog

CURSO DE HEBRAICO ONLINE - AULA 4 - Artigo e Conjunção

ATENÇÃO:
PARA VISUALIZAR OS CARACTERES EM HEBRAICO É NECESSÁRIO BAIXAR E INSTALAR AS SEGUINTES FONTES:

FONTE QUADRADA
FONTE CURSIVA


ATENÇÃO - o navegador Internet Explorer apresenta erros na visualização das páginas do Curso de Hebraico Online. Utilize um dos navegadores abaixo:








O ARTIGO

ARTIGO INDEFINIDO – Não há uma forma especial para o artigo indefinido. A omissão do artigo definido em uma palavra determina a idéia indefinida. Exemplo: ty9Ba - casa ou uma casa.


ARTIGO DEFINIDO: (O, A, OS, AS).
1-  O artigo é invariável no tocante a gênero e número.
2-  O artigo aparece sempre unido à palavra que ele determina.
3-  Pode haver alteração em sua pontuação (vogal e daguesh forte), quando diante das consoantes guturais.

CONSOANTES GUTURAIS: x h H f r

DAGUESH LENE E DAGUESH FORTE
 As consoantes B G D K P T    quando não estão precedidas de sinal vocálico sonoro, recebem um ponto chamado daguesh lene.

Além do daguesh lene, as consoantes hebraicas, exceto as guturais (ver acima), podem levar um ponto  semelhante, chamado daguesh forte. Ao contrário do daguesh lene, o daguesh forte vem sempre precedido de sinal vocálico sonoro.

 FORMA COMUM DO ARTIGO:   0ha (um hê, um patach e um daguesh forte).
Exemplo:   ty9Ba -   Casa                               ty9ba.ha    - A casa

 
ALTERAÇÕES NA PONTUAÇÃO DO ARTIGO
1- Forma do artigo diante das consoantes    h e H:  ha
Exemplo:       br@H, - Espada       br@H,ha   -  A espada
2- Forma do artigo diante das consoantes h, H  e  f  com qamats ou shevá composto:      h,
Exemplo:        MkAHA - Sábio        MkAHAh,    - O sábio
3- Forma  do artigo diante das consoantes  X, f e r:   hA
Exemplo:    ryfi  - Cidade      ryfihA    - A cidade

4- Exceções:
Cr@x, - Cr@xAhA  - rha -  rhAhA -  Mfa -   MfAhA
Terra       -   A terra          -    Monte -       O monte  -      Povo      -     O povo






 Observações:


* Não se preocupe, caso não memorize as alterações na pontuação do artigo.
* O importante é saber que o artigo definido no hebraico corresponde à letra  h e que sempre vem ligado à palavra que ele define, podendo ser traduzido por "o", "a", "os", "as".
*  A importância do estudo do artigo está na necessidade de identificá-lo em uma tradução, a fim de que se possa procurar em um dicionário a palavra que ele define.








A CONJUNÇÃO   -    VAV CONJUNTIVO

* Conjunção copulativa que aparece (como no artigo) sempre ligada à palavra que ela precede.

* Semelhantemente ao artigo, a pontuação (vogal) pode sofrer alterações.

FORMA COMUM:   V4    (um vav e um shevá simples)
TRADUÇÃO:      e...;   mas...


ALTERAÇÕES NA PONTUAÇÃO DA CONJUNÇÃO (VAV CONJUNTIVO)

Forma do vav diante de sílaba tônica:  v!
Exemplo:  MH,l,  -   Pão                      MH,l,v! -    ...e pão


Forma do vav diante de shevá composto. Nesse caso, o vav leva a vogal que acompanha o shevá:  va, v@ ou v!
Exemplo:  tm,x< -  Verdade       tm,x<v@    -  ... e verdade
 


Forma do vav diante de shevá simples ou consoantes labiais:  U
 Exemplos: bbal;    -   coração        bbal;U  ...e coração

         Nb.e     -  Filho           NbeU  ...e filho


Forma do vav diante de yud com shevá simples: v9
Exemplo:   My9lawAUry 4 – Jerusalém      My9l1wAUryv9 -  ... e Jerusalém

Observe que o shevá desaparece.




Observações:

* Não se preocupe, caso não memorize as alterações na pontuação do vav conjuntivo.
* O importante é saber que o vav conjuntivo no hebraico corresponde à letra  v e que sempre vem ligado à palavra que ele precede, podendo ser traduzido por "e", "mas".
*  A importância do estudo do vav conjuntivo está na necessidade de identificá-lo em uma tradução, a fim de que se possa procurar em um dicionário a palavra que ele precede.
* O Hebraico quese não possui palavras iniciadas com vav ( v ). Quando encontramos palavras iniciadas com vav ( v ), quase sempre trata-se da conjunção "e" precedendo a palavra.





VOCABULÁRIO DESTA LIÇÃO:


VOCÁBULOS  -  TRADUÇÃO  -        PRONÚNCIA (TRANSLITERAÇÃO LIVRE)

tm,x<               VERDADE               EMÉT 
Cr@x,      TERRA                    ÉRETS             
ty9Ba      CASA                       BÁIT
Nb.e         FILHO                    BEN
rha       MONTE                   HAR (H INGLÊS)
MkAHA      SÁBIO                    CHAKHAM   (RRARRAM)
                                                            (CH e KH COM SOM DO J ESPANHOL)
br@H,      ESPADA                 CHÊREV  (RRÊREV)
                                                            (CH COM SOM DE J ESPANHOL)
My9lawAUry JERUSALÉM           IERUSHALÁIM 
bbal;       CORAÇÃO             LEVAV
MH,l,      PÃO                        LÊCHEM  (LÊRREM)
                                                             (CH COM SOM DE J ESPANHOL)
ryfi      CIDADE                    IR
Mfa       POVO                      AM

Observação: as palavras não acentuadas são oxítonas (a sílaba tônica é a última). Utilizamos aqui uma transliteração livre para facilitar o aprendizado da pronúncia das palavras.


DÚVIDAS? Tire suas dúvidas escrevendo para hebraicoehistoria@gmail.com